4 – Cinsler (der, die, das)
Almanca’da eril (männlich/Maskulinum), dişil (weiblich/Femininum) ve yansız (sächlich/Neutrum) olmak üzere üç cins vardır.
Çoğu isim için bir cins tanımlaması olmayan İngilizce’nin aksine, Almanca bir ismin ve ismin işaret ettiği şeyin cinsi çoğunlukla farklılık gösterir. Örneğin; Almanca’da bir taş (der Stein) erildir, oysa bir kız (das Mädchen) yansızdır. Yani bir ismin cinsi temelde gerçek cinsiyetine değil, kelimenin biçimine bağlıdır. Fransızca gibi pek çok dilde de geçerli olan bu duruma “dilbilgisel cins” denir. Örneğin; “Mädchen” kelimesi, “genç kadın” anlamına gelen eski dişil Almanca isim die Magd’ın (günümüzde nadiren kullanılır ve İngilizce bir kelime olan “maid” ile ilişkilidir) küçültülmüş biçimidir ve -chen küçültme eki ile biten kelimelerin tamamı yansız kelimelerdir.
Şu üç bilinen örnekte dilbilgisel cinsin gelişigüzel doğası görülebilmektedir: “bıçak” (das Messer) yansız, “çatal” (die Gabel) dişil ve “kaşık” (der Löffel) eril bir sözcüktür. Almanca öğrencilerine, çoğunlukla Almanca kelimeleri beraberindeki belirli tanımlıkları ile kullanmaları tavsiye edilir (İngilizce’deki “the” kelimesine eşdeğer).
Bu bilgi Özgür Ansiklopedi Wikipedia’dan alınmıştır.
Kaynak : http://tr.wikipedia.org/wiki/Almanca
Bu konu ile ilgili diğer konular :
9 Yorum
Comments RSS TrackBack Identifier URI
Yorum yapın!
ya neden sesli degil okuyamıyorum
açıklama için çokk teşekkürler
Bence sesli sekılde bı hoca bunları telaffuzlarıyla bırlıkte yine türkçe olarak anlatmalı, daha etkılı olacagına ınanıyorum
almancada gırtlaktan çıkan sesler olduğu için okunuşuyla yazılması zor.yani ing.ye benzemiyo.okunuşuyla yazın diyenler için
ya ben şu artikelleri ezberliyemiyorum ya 🙁 başımın belaları
Yha Keşke sesli olsaydı bir video şeklinde süper olurdu 🙂 insan daha iyi kavrıyor..
görsel ve sesli olsa daha iy olurdu bunlar kitaplardada var
okunuşuyla yazılsaydı daha iyi olurdu.Ama yine de çok güzel bir site.Tebrikler ve teşekkürler
lütfen türkçe okunuşlu hazırlayın bizlede öğrenelim ama